-
1 marking
n1) клеймування, таврування; маркірування2) клеймо, тавро; мітка3) pl ав. розпізнавальні знаки4) розцвітка; забарвлення (тварин, рослин)* * *n1) таврування; маркування; розмітка2) клеймо; мітка ( на білизні); шифр, штамп ( на книзі)3) pl; aв. розпізнавальні знаки ( aircraft markings); cпeц. розмітка ( проїзної частини); покажчики ( вуличного руху)4) мop. огородження ( фарватеру)5) забарвлення, колір (тварин, рослин)6) перевірка е оцінка письмових робіт; виставляння оцінок ( за твори) -
2 undress
1. n1) домашнє вбрання2) військ. повсякденна форма одягу3) нагота, голизна2. v1) роздягати (ся)2) розбинтовувати, знімати пов'язку* * *I [en'dres] = ; v1) роздягати; роздягатися2) розбинтувати, знімати пов'язку3) викривати, розкриватиII [en`dres] a1) повсякденний ( про одяг)2) неформальний, непараднийIII = undress IV [en'dres] nan undress dinner party — дружній /неофіційний/ обід
1) домашній одяг; піжама, халатshe could not receive guests in such a state of undress — вона не могла приймати гостей в такій дезабілизні; повсякденний одяг (у фраку, смокінгу); вiйcьк. повсякденна форма одягу ( undress uniform)
2) оголеність -
3 undressed
adj1) роздягнений; неодягнений, невбраний2) у домашньому вбранні3) необроблений, невироблений4) необтесаний (про камінь)5) неперев'язиний, незабинтований6) непричесаний, незачесаний7) неприбраний8) неприправлений, неприсмачений (про страву)9) без гарніру10) непідрізаний, необрізаний (про дерева)11) незбагачений (про руду)* * *[en'drest]a1) роздягнений, неодягнений; в домашньому одязі, в дезабілизні2) необроблений, невичиненийundressed furs [leather] — невичинене хутро [шкіра]; неотесаний ( про камінь)
3) неперев'язаний, незабинтований4) непричесаний5) неприбраний ( про вітрину)6) неприправлений ( про страву); без гарніру7) непідрізаний, необрізаний ( про дерева)8) незбагачений ( про руду) -
4 marking
n1) таврування; маркування; розмітка2) клеймо; мітка ( на білизні); шифр, штамп ( на книзі)3) pl; aв. розпізнавальні знаки ( aircraft markings); cпeц. розмітка ( проїзної частини); покажчики ( вуличного руху)4) мop. огородження ( фарватеру)5) забарвлення, колір (тварин, рослин)6) перевірка е оцінка письмових робіт; виставляння оцінок ( за твори) -
5 undress
I [en'dres] = ; v1) роздягати; роздягатися2) розбинтувати, знімати пов'язку3) викривати, розкриватиII [en`dres] a1) повсякденний ( про одяг)2) неформальний, непараднийIII = undress IV [en'dres] nan undress dinner party — дружній /неофіційний/ обід
1) домашній одяг; піжама, халатshe could not receive guests in such a state of undress — вона не могла приймати гостей в такій дезабілизні; повсякденний одяг (у фраку, смокінгу); вiйcьк. повсякденна форма одягу ( undress uniform)
2) оголеність -
6 undressed
[en'drest]a1) роздягнений, неодягнений; в домашньому одязі, в дезабілизні2) необроблений, невичиненийundressed furs [leather] — невичинене хутро [шкіра]; неотесаний ( про камінь)
3) неперев'язаний, незабинтований4) непричесаний5) неприбраний ( про вітрину)6) неприправлений ( про страву); без гарніру7) непідрізаний, необрізаний ( про дерева)8) незбагачений ( про руду)
См. также в других словарях:
лизнёт — [лизнуть] … Словарь употребления буквы Ё
лизнуть — лизн уть, н у, нёт … Русский орфографический словарь
лизнуть — лизнуть, лизну, лизнём, лизнёшь, лизнёте, лизнёт, лизнут, лизнул, лизнула, лизнуло, лизнули, лизни, лизните, лизнувший, лизнувшая, лизнувшее, лизнувшие, лизнувшего, лизнувшей, лизнувшего, лизнувших, лизнувшему, лизнувшей, лизнувшему, лизнувшим,… … Формы слов
облизну́ть(ся) — облизнуть(ся), лизну(сь), лизнёшь(ся) … Русское словесное ударение
Пышечка — (иноск.) круглый, полный, свѣжій ребенокъ, дѣвушка (намекъ на раздутыя пухлыя печенья, лепешки). Ср. Изъ миловидной блондинки, прозванной въ семействѣ за свѣжесть пышечкой, образовалось истомленное существо, полупрозрачнаго вида. Григоровичъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ЛИЗНУТЬ — ЛИЗНУТЬ, лизну, лизнёшь. однокр. к лизать. Лизнуть языком. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Выйти замуж за капитана (фильм) — Выйти замуж за капитана Жанр Мелодрама, комедия Режиссёр Виталий Мельников … Википедия
Овручский район Житомирской области — Овручский район Овруцький район Герб Страна Украина Статус район Входит в Житомирскую область Административный центр Овруч Официальный язык … Википедия
Восемь дней надежды — Восемь дней надежды … Википедия
Выйти замуж за капитана — Жанр Мелодрама, комедия Режиссёр Виталий Мельников Автор сценария … Википедия
Терендез — (Трндез) национальный армянский праздник, который отмечается ежегодно, 13 февраля[1]. Содержание 1 Описание 2 История праздника «Терендез» … Википедия